英語資訊
News

大乐透普通追加复式:經濟學人下載:一周要聞 習近平:文明無優劣之分 梅首相瀕臨垮臺 朝鮮要求美國歸還船只

Source: Economist    2019-05-24  我要投稿   論壇   Favorite  

Guatemala’s constitutional court ruled that Zury Ríos, the daughter of a former dictator, could not stand in June’s presidential election, in which she is a leading candidate. The court found that relatives of coup leaders are barred from the presidency. Efraín Ríos Montt took power for 18 months in the early 1980s in a coup. He died last year during a retrial of his quashed conviction for genocide.
危地馬拉憲法法院裁定前獨裁者的女兒里奧斯Zury Rios不能參加6月份的總統選舉,她是領先的總統大選候選人。法院裁定,政變領導人的親屬被禁止參選總統。上世紀80年代初,埃弗拉因·里奧斯·蒙特(Efrain Rios Montt)在政變中掌權18個月。去年,他在其種族滅絕罪重審期間去世。

In Britain Theresa May was facing a humiliating defeat at the European Parliament elections. Ahead of the vote on May 23rd the new Brexit Party has sapped so much support from her Conservative Party that the Greens briefly polled higher, pushing the Tories into fifth place. The prime minister remains defiant, announcing that she will attempt for a fourth time to get her Brexit deal passed by the House of Commons in early June.
在英國,特蕾莎·梅在歐洲議會選舉中遭遇恥辱性的失敗。在5月23日的投票之前,新興的脫歐黨大幅削弱了梅所在保守黨的支持率,導致綠黨的支持率一度上升,保守黨跌至第五位。梅首相仍不甘放棄,宣布將于6月初第四次嘗試讓其脫歐協議在下議院獲得通過。

Sweden reopened a rape case against Julian Assange, who is currently in prison in Britain for evading bail. If the investigation ends with a request for extradition, Britain will have to decide whether to send him to Sweden or to America, which also wants to try him, for allegedly helping to hack classified documents.
瑞典重新審理朱利安·阿桑奇(Julian Assange)強奸一案,目前阿桑奇因保釋期間逃跑在英國監獄服刑。如果調查以引渡請求結束,英國將不得不決定將他引渡到瑞典還是美國的問題。美國也希望對他進行審判,理由是涉嫌協助竊取機密文件。

The European Commission warned Romania to change new rules that will give the government more power over the judiciary and will shorten the statute of limitations for corruption charges. If it does not, it could face disciplinary action similar to that dished out to Poland. Awkwardly, Romania currently holds the rotating presidency of the EU.
歐盟委員會警告羅馬尼亞修改新規,新規賦予政府更多司法權力,并縮短腐敗指控的訴訟時效。如果一意孤行,羅馬尼亞將面臨與波蘭類似的紀律處分。令人尷尬的是,羅馬尼亞現擔任歐盟輪值主席國。

Rodrigo on a roll
杜特爾特勢如破竹

Candidates backed by Rodrigo Duterte, the president of the Philippines, won nine of the 12 seats up for grabs in the Senate in mid-term elections, as well as a strong majority in the House of Representatives. The results should give fresh impetus to Mr Duterte’s plans to overhaul corporate taxes and amend the constitution to institute a federal form of government.
菲律賓總統羅德里戈·杜特爾特支持的候選人在中期選舉中贏得了參議院12個席位中的9個席位,以及眾議院的多數席位。這些結果應該會為杜特爾特改革企業稅收、修改憲法以建立聯邦政府的計劃提供新的動力。

Sri Lanka imposed a curfew after mobs began attacking mosques and Muslim-owned businesses. The attacks are in retaliation for the bombing of several churches and hotels at Easter by Muslim extremists.
在暴徒襲擊清真寺和穆斯林擁有的企業后,斯里蘭卡實施了宵禁。這些襲擊是對穆斯林極端分子在復活節炸毀幾座教堂和酒店的報復。

North Korea demanded the immediate return of a ship America had seized on suspicion of violating un sanctions. America said the ship was being used to export coal illicitly. The North denounced the seizure as “gangster-like”. Relations between the two countries have deteriorated recently as disarmament negotiations have stalled.
朝鮮要求美國立即歸還一艘因涉嫌違反聯合國制裁被扣押的船只。美國表示,這艘船被用于非法出口煤炭。朝鮮譴責此次扣押是“強盜行為”。由于核談判陷入僵局,兩國關系最近惡化。

China’s president, Xi Jinping, said it would be “foolish” to regard one’s own civilisation as superior and “disastrous” to attempt to remould another. His remarks appeared to be directed at America. Two weeks earlier a State Department official, referring to China, said America was involved in “a fight with a really different civilisation” and for the first time was facing a “great power competitor that is not Caucasian”.
中國國家主席習近平表示,認為自己的文明高人一等,在認識上是愚蠢的,執意改造甚至取代其他文明,在做法上是災難性的。主席的這番話似乎意有所指。兩周前,美國國務院一官員在提到中國時表示,美國卷入了一場“與真正不同的文明社會較量”,并面臨有史以來“最強大的非白人競爭對手”。


將本頁收藏到:
上一篇:經濟學人下載:缺勤的快樂(2)
下一篇:經濟學人下載:阿拉巴馬州的大新聞:墮胎法案(3)

最新更新
論壇精彩內容
網站地圖 - 學習交流 - 恒星英語論壇 - 大乐透蓝球复式 - 大乐透蓝球复式 - 大乐透蓝球复式 - 大乐透蓝球复式
Copyright ©2006-2007 大乐透蓝球复式 www.qionxo.com.cn All Rights Reserved